How to meet people in Paris ?

How to meet people in Paris ?

Now that I am in Paris how do I meet people? is a question that is frequently asked. There are many possibilities according to your particular interest. Here is a list of ideas so you can start meeting lovely people in Paris! Please do not hesitate to share some new tips with us!

Paris Greeters are volunteers who warmly receive visitors from around the world. They propose walks free of charge in Paris. It is the occasion to see Paris from the point of view of the locals, to discover neighbourhoods that visitors would not have imagined or dared to visit. Greeters associations are also active in many other cities all over France, not to mention around the world.

Participate or visit Le 3ème Café. This café run by an association proposes lunch and snacks at moderate prices and also activities such as a knitting circle, cooking classes, chef dinners, CV and writing workshops with a goal to create commu…
Voir Plus about How to meet people in Paris ?
  • 0

Paris Bicycle theft and BICYCODE

Bicycle (and Trottinette) theft and BICYCODE As we head into this new period where new bike lanes are popping up like dandelions many people will be buying bicycles and trottinettes, many will also be stolen and resold. Bikes are stolen way too often in France and it is likely to continue to increase in the next months. Be sure you lock them up tight with two quality locks. Cable-type locks don't withstand the test of an equipped thief. U-locks are the best rated and will hold up longer. Add a fixed frame lock to be even better protected. Be sure to lock your bike to something solid and fixed as well. Position the lock on your frame - not on the wheel - and try to place it as high up as possible (50cm from the ground) so a thief doesn't have easy leverage. Many bike racks are not well conceived and only allow you to lock the front wheel to the rack, these are best avoided as they are pretty much useless. Lock your bike inside a hallway, courtyard, garage or bike room as well. …
Voir Plus about Paris Bicycle theft and BICYCODE
  • 0

RBT Residency Based Taxation for Americans

Here are two developments in the fight for RBT.

The United States taxes on the basis of citizenship. This is sometimes referred to as citizenship-based taxation (CBT). CBT means that the United States taxes its citizens on their worldwide income regardless of where they live and earn their income. RBT Residence-based taxation taxes individuals based on where income is earned. By adopting residence-based taxation, US citizens living overseas who earn income outside of the United States or income unrelated to economic activity in the United States, would no longer be taxed on that income by the United States. Citizenship-based taxation is incompatible with the global economy of the 21st century where the tax policy of all other industrialized nations is based on residency and not nationality.

First a fund raising campaign to support research to lead towards RBT

ACA (American Citizens Abroad) believes that tax legislation is in the works and that the Congress will p…

Voir Plus about RBT Residency Based Taxation for Americans
  • 0

Finding jobs in Paris: The CV

Finding jobs in Paris: The CV The first step to finding jobs in Paris is to Frenchify your CV. Some readers may not even know what a CV is given that the term used in the United States is, ironically, the French word résumé (generally written without the accents). In the long run resume means the same thing: to sum up. CV stands for Curriculum Vitae which is a Latin expression which can be loosely translated as [the] course of [my] life. In that sense a French CV or an English one is the same and they tend to be longer than the North American resume which does not exceed one page and does not necessarily  include the entire work history. So how does one construct a French CV, because in fact it needs to be constructed from the ground up and not just translated especially when your working document is a resume. There is no strict style or order to respect although most of the time they are organized chronologically or sometimes by theme or career path. You can personalized i…
Voir Plus about Finding jobs in Paris: The CV
  • 0

Paris Apartments: Glossary of French-English terms

Paris Apartment: Glossary of French-English terms To help English speaking renters and owners to wend their way through contracts, leases and advertisements as the hunt for the Paris apartment moves along, FUSAC has compiled a glossary of terms for Housing. accusé de réception: receipt that is signed by the recipient of a letter and sent back to the sender as proof of reception acompte: advance payment, down payment agence immobilière: estate agency [UK], real estate agency [US] ancien: built more than 20 years ago appareils électriques: appliances appartement vide: unfurnished flat [UK], unfurnished apartment [US] armoire: storage cabinet assurance habitation: homeowner's or renter's insurance. Note: it is obligatory for renters to have an insurance policy. bail, contrat de location (plural = baux): (rental) lease / contract bien immobilier: property box: enclosed parking space with a locked door cage d'escalier: stairwell canapé: sofa, settee canapé-lit, ca…
Voir Plus about Paris Apartments: Glossary of French-English terms
  • 0

Rental Lease and contract in France

The City of Paris is constantly trying to better or at least adjust the rental system. In an attempt to make Paris less expensive to live in, they are now reinstating rent ceilings for a 5 year test period for all new or renewed leases signed as of July 1st, 2019. You can find out the average price of rent in an area given in price per month per square meter based on the address, size and age of the building which you put into the rent calculator (in French).

Also recently created is also a new type of lease called the Bail Mobilité. This rental lease applies only to furnished rentals that are a maximum of 10 months. There is no security deposit and rents must be within the regular ceilings. The lease must state why this type of lease is needed. If the rental goes past ten months, it becomes a normal furnished apartment lease renewable annually.

Once you have found your apartment in France it is time to sign the lease. Below you'll find informat…

Voir Plus about Rental Lease and contract in France
  • 0

Moving to Paris or France

Moving to Paris So you are moving to Paris, the city of light! Good news! However, Paris and the French organization in general can be painful for the unprepared. Several Japanese tourists moving to Paris have suffered the so-called “Paris syndrome” – a shock after discovering the difference between the dream city they imagined and the reality of Paris. For example unsafe streets (compared to Japan perhaps, but Paris is not unsafe compared to many other cities), a crowded metro and administrative hassle. The following guide lists some frequent questions newcomers ask when moving to Paris or France. How to find an apartment? First, choose the area! Paris is divided into arrondissements from 1st to 20th, often written in roman numerals: I, II, III, IV, V, VI are very central, with mostly old pre-Hausmann Parisian buildings. They are well suited for wealthy students or workers, but don’t even imagine parking a car. VII, VIII, XIV, XV, XVI and XVII are usually family are…
Voir Plus about Moving to Paris or France
  • 0

Banking Glossary French-English terms

Banking Glossary French-English terms What is the origin of the word "bank"? It goes back to Italian. In Medieval Italy a moneylander set up a bench in the town square and sat down behind it to do business. The word for "bench" in Italian is banca. When the banker ran out of money he smashed his bench, it was then a broken bench or banca rotta. Doesn't that sound like bankrupt? (makes one think of "rupture", interestingly in French the word is banqueroute) Here is a set of the most commons terms used in banking/finance in France along with their English equivalents to form a banking glossary French English. Actions : Shares ADI (Assurance Décès Invalidité) : Death and invalidity insurance Agios : Interest paid on loan or overdraft Annuité : Annual payment Apport :  Down payment or deposit you bring for loan or mortgage Approvisionner : To credit funds to your account Argent liquide/espèces : Cash Avis d’opération : Transaction receipt Avis à Tiers Détenteur : Not…
Voir Plus about Banking Glossary French-English terms
  • 0

Moving in France?

This article is about moving WITHIN France, if you are moving TO France see our other article. www.fusac.fr/moving-to-paris/

If you're moving from Briaire to Le Falgoux or Limoges to Salers or some other place change within France a very practical website offered by the French Public Service allows you to officially update your address with public service and administrations when you're moving in France. In one fell swoop and a few clicks you can inform the EDF, vehicle registration, tax, social security, carte vitale, retirement, unemployment offices and other administrations of your new address.

Plus this form works not just for moving in France and your physical address but also for updating:

email address, landline phone number, mobile phone number

They call this service The Teleservice of Service Public.

You'll need certain ID numbers (client numbers, social security number, carte grise...) …

Voir Plus about Moving in France?
  • 0